Меню
Сайт
Верхний Ларс
Курс лари
М4 Дон
Форум
Новые сообщения
Поиск по форуму
Что нового
Новые сообщения
Новые медиа
Новые комментарии к медиа
Новые объявления
Новые комментарии
Аренда жилья
Новые объявления
Новые комментарии
Последние обзоры
Поиск
Галерея
Новые медиа
Новые комментарии
Поиск медиа
Полезное
📝Доверенность на авто
🏥Медицинская страховка
🚙Автомобильная страховка
Вход
Регистрация
Что нового
Поиск
Поиск
Искать только в заголовках
Автор:
Новые сообщения
Поиск по форуму
Меню
Вход
Регистрация
Форум
ГРУЗИЯ
Пересечение границы Грузии
Въезд в Грузию во время карантина
🔥ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ С РОССИЙСКО-ГРУЗИНСКОЙ ГРАНИЦЫ 👉
НА НАШЕМ КАНАЛЕ
JavaScript отключён. Для полноценно использования нашего сайта, пожалуйста, включите JavaScript в своём браузере.
Ответить в теме
Сообщение
<p>[QUOTE="Tasha Lomosha, post: 18541"]</p><p>Здравствуйте, Уважаемые участники. Благодарим всех кто создал эту группу - это большая поддержка сейчас для тех кто собирается в путь. Скажите пожалуйста, я имею копию свидетельства о браке (на грузинском языке) она заверена грузинским нотариусом и переведена на English. Скоро у меня будет и сам оригинал, который передаст мне муж. НО! Сегодня я узнала, что к свидетельству о браке прилагается APOSTLLE, который нужно получить в Министерстве Юстиции Грузии и это очень важный вкладыш. Отзовитесь те кто пересекал КПП в Ларсе, Вы имели к свидетельству о браке этот Apostille, понятно что его надо тоже переводить на русский и заверять у нотариуса. Требуют ли этот вкладыш при предоставлении документов на КПП? Буду благодарна за отклик<img class="smilie smilie--emoji" alt="🙏🏻" title="Folded hands: light skin tone :pray_tone1:" src="https://cdn.jsdelivr.net/gh/joypixels/emoji-assets@5.0/png/64/1f64f-1f3fb.png" data-shortname=":pray_tone1:" /></p><p>[ATTACH]3352[/ATTACH]</p><p>[/QUOTE]</p>
[QUOTE="Tasha Lomosha, post: 18541"] Здравствуйте, Уважаемые участники. Благодарим всех кто создал эту группу - это большая поддержка сейчас для тех кто собирается в путь. Скажите пожалуйста, я имею копию свидетельства о браке (на грузинском языке) она заверена грузинским нотариусом и переведена на English. Скоро у меня будет и сам оригинал, который передаст мне муж. НО! Сегодня я узнала, что к свидетельству о браке прилагается APOSTLLE, который нужно получить в Министерстве Юстиции Грузии и это очень важный вкладыш. Отзовитесь те кто пересекал КПП в Ларсе, Вы имели к свидетельству о браке этот Apostille, понятно что его надо тоже переводить на русский и заверять у нотариуса. Требуют ли этот вкладыш при предоставлении документов на КПП? Буду благодарна за отклик🙏🏻 [ATTACH]3352[/ATTACH] [/QUOTE]
Предпросмотр
Имя
Проверка
Ответ
Форум
ГРУЗИЯ
Пересечение границы Грузии
Въезд в Грузию во время карантина
Зарегистрируйтесь
для получения доступа ко всем функциям и материалам форума.
Верх
Низ